✍️ La edición migrante toma la Feria del Libro de Madrid.

“La lengua que hablamos también es un territorio. Y los territorios se cruzan, se mezclan, se transforman.”

El próximo 9 de junio a las 19:00h, en el Pabellón Iberoamericano de la Feria del Libro de Madrid, tendrá lugar uno de los encuentros más urgentes y necesarios del panorama editorial actual: La edición migrante, una conversación colectiva que visibiliza la potencia, las tensiones y las posibilidades de los proyectos editoriales que nacen desde el desplazamiento, desde el borde y la autogestión.

La mesa contará con la participación de cuatro voces fundamentales en este ecosistema emergente: Quinny Martínez (Plataforma Cero, autora de la Ultramarina C & D), Silvia Ramírez (La Parcería Edita), Iván Vergara (Plataforma PLACA) y Jaime Z. Rodríguez (Sudakasa). Cuatro proyectos que, desde su especificidad y trayectoria, abren preguntas radicales:
¿Quién decide qué se publica y qué no? ¿Cómo resistir al silenciamiento del mercado? ¿Qué papel juega el racismo estructural en la invisibilización de editoras y autores migrantes? ¿Es posible pensar una edición verdaderamente comunitaria, desde abajo?

La conversación abordará temas como la relación entre literatura y extranjería, las múltiples formas del español que se escriben y editan desde España —colombiano, andino, caribeño, mapuche, ecuatoriano, boliviano, etc.—, y el modo en que las editoriales migrantes dialogan (o confrontan) con el canon dominante y las instituciones culturales.

Además, se pondrá en común el uso de herramientas digitales, redes afectivas y estructuras editoriales horizontales que permiten seguir editando desde el margen, sin perder el pulso crítico ni el deseo colectivo de transformación.

📚 Edición crítica, autogestión y futuro

Plataforma PLACA, como red de publicaciones, producción y comunicación cultural con sedes activas en España, México y Estados Unidos, reafirma su compromiso con una edición situada, afectiva y transfronteriza. Esta conversación forma parte de su agenda política y poética: defender los libros como espacio de memoria, mestizaje y rebeldía.

La edición migrante no es un tema de moda: es una urgencia. Una forma de interpelar las bases mismas del sistema literario y reclamar un lugar propio en las estanterías, en las ferias, en las políticas públicas y, sobre todo, en la imaginación de quienes leen.

Deja un comentario